麻辣烫标准英文名公布 麻辣烫Spicy Hot Pot你会写了吗?
东风吹、麻辣麻辣战鼓擂,烫标烫消除囧译谁怕谁。准英
随着国际化水平的文名提高,雷人英译也如“雨后春笋”般涌现,公布大到旅游景区小到街边小店都贴出了“花样百出”英文标识。麻辣麻辣
请在一米线外等候。烫标烫
Please wait outside a noodle.
开水间
open water rooms
小心地滑
carefully slide
面对那些“硬翻”的准英囧译,不少“纠错强迫症”网友表示,文名不自带避雷针都不敢出门。公布
福音来了!麻辣麻辣
明日起,烫标烫《公共服务领域英文译写规范》终于正式实施啦!准英
《规范》涵盖了交通、文名旅游、公布文化、教育等13个领域的英文译写标准,提供了常用的3500余条规范译文。
原标题:麻辣烫、拉面等国家标准英文名公布 翻译很接地气相关文章:
- 永续环境某中试项目课题顺利通过专家评审 绿色技术赋能环保产业升级
- Lịch thi đấu bóng đá hôm nay 22/12
- 《死首残蜕》PC版下载 Steam正版分流下载
- 坚决抵制! CDPR称AI无法创造《巫师5》、《巫师6》
- 咸鱼之王怪异咸将塔改版第一颗宝珠碎片怎么拿
- 传奇私服侵权案侦破,游戏行业应加强著作权意
- “六一”节,奥运冠军钟天使和“小天使”们一起做了这件事……
- 网警斩断“脚本黄牛”链条 打击非法抢票软件
- ปิดคดีภาษีหุ้นชินคอร์ป จาก “อภินิหารของกฎหมาย” ถึง “ขาดคุณธรรมทางภาษี”
- ทล.เปิดให้ขึ้นฟรี M6 บางปะอิน
